Keine exakte Übersetzung gefunden für واجب الاهتمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch واجب الاهتمام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Carter has to take care of it. Thank you.
    و من واجب (كارتر) الإهتمام بهذا - أشكركِ -
  • However, all international organizations, including UNHCR, had a duty to care for their own staff.
    غير أن جميع المنظمات الدولية، بما فيها المفوضية، عليها واجب الاهتمام بموظفيها.
  • The municipalities have a duty to concern themselves with the accommodation of these socially and economically weaker sections of the population.
    ويقع على عاتق البلديات واجب الاهتمام بتوفير المسكن لهذه الفئات الأضعف من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
  • Actually, sir, it's my duty to look out for you at all times.
    حقيقتا" يا سيدى ان واجبى هو الاهتمام بك طوال الوقت
  • It's more than concern, it's my legal obligation.
    إنه اكثر من الإهتمام,إنه واجبي القانوني
  • Well, it's more than concern, it's my legal obligation.
    إنه اكثر من الإهتمام,إنه واجبي القانوني
  • The United Nations and the Security Council are compelled to heed the legitimate concern of world public opinion, to seek ways of making international law prevail and to bring about compliance with the demand for an immediate ceasefire and the initiation of peace negotiations.
    إن الأمم المتحدة ومجلس الأمن عليهما واجب الاهتمام بقلق الرأي العام العالمي المشروع، والبحث عن طرق تكفل سيادة القانون الدولي وتحقيق الامتثال لمطلب الوقف الفوري لإطلاق النار وبدء مفاوضات السلام.
  • Nevertheless the duty to have regard for the environment would provide a guiding principle in consideration of the lawfulness of a weapon.
    ومع ذلك، فمن شأن واجب إيلاء الاهتمام بالبيئة أن يوفر مبدأً توجيهياً في مجال دراسة مشروعية أي سلاح.
  • Article 3 of the Law on Hygiene, Sanitation and Health Promotion (2001) states, “[e]very Lao citizen shall, irrespective of ethnicity, sex, age, economic and social status, have the right to access to healthcare and has the duties to take care of his/her own health, family and society, to contribute to the work relating to hygiene, sanitation and health promotion.” Article 26 of the same Law also grants to women and children the right to access to vaccination at the prescribed time and place according to the regulations.
    تنص المادة 3 من قانون النظافة والتصحاح والتوعية الصحية على ما يلي: ”يحق لكل مواطن في لاو، بصرف النظر عن العرق، والجنس، والسن، والمكانة الاقتصادية والاجتماعية، الحصول على الرعاية الصحية، ومن واجبه الاهتمام بصحته، وصحة أُسرته ومجتمعه، والمساهمة في الأعمال المتعلقة بالنظافة والتصحاح والتوعية الصحية“. وتعطي المادة 26 من نفس القانون الحق أيضاً للمرأة والطفل في الحصول على التحصينات في المواعيد والأماكن المحددة وفقا للقوانين.
  • Mr. Liu Zhenmin (China) observed that there were still 2 million people living in 16 Non-Self-Governing Territories, despite the declaration of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism at the fifty-fifth session of the General Assembly and the reiteration in the 2005 World Summit Outcome of the need to respect the right to self-determination of people which remained under colonial domination and foreign occupation. Member States all aspired to bring the decolonization process to an early conclusion, and therefore had a duty to take an active interest in helping dependent peoples to exercise that right.
    السيد ليو زينمين (الصين): لاحظ أنه لا يزال هناك 2 مليون شخص يعيشون في 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، برغم إعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وإعادة التأكيد في البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على ضرورة احترام حق تقرير المصير للشعوب التي ما زالت خاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي، وتتطلع جميع الدول الأعضاء إلى اختتام عملية إنهاء الاستعمار في وقت مبكر، ولذلك عليها واجب الاهتمام الفعلي بمساعدة الشعوب التابعة على ممارسة هذا الحق.